-
1 queer beggar
Сленг: странный человек -
2 queer beggar
идиом. фраз.странный человекАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > queer beggar
-
3 queer beggar
Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > queer beggar
-
4 a queer beggar
(a queer beggar (card, cove или duck))странный человек, чудак, человек с причудами, со странностями; см. тж. a queer customer и an odd fish...queer beggar; I never look at him without thinking of a pirate. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Man of Devon’) —...странный тип этот Пирс; каждый раз, когда вижу его, мне вспоминаются пираты.
-
5 a queer beggar
cтpaнный чeлoвeк, чудaк, чeлoвeк c пpичудaми или cтpaннocтямиQueer beggar; I never look at him without thinking of a pirate (J. Galsworthy) -
6 queer
-
7 a queer customer
...she felt inclined to laugh at him and perhaps even to despise him a little. ‘He's a rum customer,’ she thought. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 93) —...он был ей смешон, она его даже немного презирала. "Он тронутый", - думала она.
‘That Belgian chap, Profond,’ he said, ‘is a member here. He's a rum customer.’ (J. Galsworthy, ‘To Let’, part I, ch. I) — - Этот бельгиец Профон, - сказал он, - член нашего клуба. Подозрительный субъект.
-
8 an odd fish
разг.странный, чудаковатый человек, человек со странностями, чудак; см. тж. a queer customer и a queer beggarHe had a certain tolerance for the peculiarities of others, and he accepted Mackintosh as a queer fish. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Mackintosh’) — Уокер терпимо относился к слабостям других людей и примирился с Макинтошем, считая его чудаком.
I was an odd fish, but my affections were strong... (C. P. Snow, ‘Time of Hope’, ch. XXXVII) — Я, конечно, не лишен странностей, но способен на глубокую привязанность...
But you don't quite understand me. I'm an odder fish than you imagine. (I. Murdoch, ‘The Red and the Green’, ch. 20) — Меня-то вы не очень раскусили. Таких вывертов, как у меня, вам и не вообразить.
-
9 странный человек
1) General subject: crank, eccentric, excentric, exotic, queer character, queer customer, rum customer, rum touch, run customer, strange man, odd bird, odd-bod2) Colloquial: odd fish3) American: squirrel5) Jargon: kook, queer beggar, weirdy, wierdie, gunzel-butt, wombat, zerking, dorf, dopey, dopy, three-dollar bill6) Makarov: an original man, an unaccountable person, oddity, original man, unaccountable person -
10 der Kerl
- {beggar} người ăn mày, người ăn xin, gã, thằng, thằng cha - {bloke} chàng, người cục mịch, người thô kệch, thuyền trưởng - {chap} người bán hàng rong chap man), hàm, má, hàm dưới, má lợn, hàm ê tô, hàm kìm, số nhiều) chỗ nứt nẻ - {fellow} bạn đồng chí, người, người ta, ông bạn, anh chàng, nghiên cứu sinh, uỷ viên giám đốc, hội viên, thành viên, anh chàng đang cầu hôn, anh chàng đang theo đuổi một cô gái - {guy} dây, xích, bù nhìn, ngáo ộp, người ăn mặc kỳ quái, sự chuồn, lời nói đùa, lời pha trò, lời nói giễu - {jack} quả mít, cây mít, gỗ mít, lá cờ chỉ quốc tịch), áo chẽn không tay, bình bằng da black jack), Giắc, người con trai, gã Jack), jack_tar, nhân viên, thợ, người đi làm thuê làm mướn - người làm những công việc linh tinh Jack), quân J, tiến, lính quân cảnh, cá chó nhỏ, cái kích cattiage jack), cái palăng, tay đòn, đòn bẩy, giá, bệ đỡ, cái đế rút giày ống boot jack) - máy để quay xiên nướng thịt, đuốc, đèn jack light) - {johnny} anh chàng ăn diện vô công rỗi nghề = der alte Kerl {coder}+ = der lahme Kerl {laggard}+ = der feine Kerl {sport}+ = der dumme Kerl {dope; nincompoop}+ = Armer Kerl! {Poor old chap!}+ = der famose Kerl {corker; ripper}+ = der gemeine Kerl {blackguard}+ = der brutale Kerl {brute}+ = der alberne Kerl {dub}+ = ein roher Kerl {a beast of a fellow}+ = der spleenige Kerl {faddist}+ = der ekelhafte Kerl {pill}+ = der zerfetzte Kerl {tatterdemalion}+ = der armselige Kerl {scrub}+ = ein ganzer Kerl {a man indeed}+ = ein netter Kerl {a good scout}+ = der großartige Kerl {smasher}+ = ein ulkiger Kerl {a queer bird}+ = der langweilige Kerl {bind}+ = der ungehobelte Kerl {cad}+ = ein gemeiner Kerl {a beast of a fellow}+ = ein lustiger Kerl {a gay dog}+ = der blöde Kerl {umg.} {twerp}+ = armer kleiner Kerl {poor little beggar}+ = sei ein netter Kerl {be a sport}+ = ein neugieriger Kerl {a peeping Tom}+ = ein unverschämter Kerl {a cool fish}+ = Er ist ein toller Kerl. {He is a glamour boy.}+ = ein ganz durchtriebener Kerl {a smooth customer}+ = du bist mir ein schöner Kerl! {you are a fine fellow!}+ = so eine Unverschämtheit von dem Kerl! {the impudence of the fellow!}+ -
11 гусь лапчатый
прост., неодобр.cf. sly (cunning) rogue (beggar); a sly (cunning) one; queer customer; artful (fast) fellow; old fox; bad eggРаза два его рот покривился в насмешливую улыбку: гусю лапчатому не нравились почему-то ни мой протокол, ни протокол врачей. (А. Чехов, Драма на охоте) — Two or three times his mouth was drawn to one side in a sarcastic smile: for some reason neither my official report nor the doctors' pleased this cunning rogue.
- В тюрьме сидел? - Так точно, ваше бродье. - За что? - Не могу знать. - Э, да ты, я вижу, гусь лапчатый... (А. Новиков-Прибой, Шалый) — 'Been in prison?' 'Yessir.' 'What for?' 'Don't know, sir.' 'H'm, a bad egg, I see.'
- Неудобно мне, знаешь, одному мужику среди женщин крутиться. Поглядывают на меня девочки подозрительно. Наверно, меж собой говорят, сороки: "Всех разослал, а сам остался, гусь лапчатый", или ещё пообиднее что-нибудь. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — 'It's awkward for me here, the only man among all these women. You ought to see the nasty looks they give me. I'm sure they're saying: 'Look, the sly beggar, sent everybody off, but stays on himself!' Or something worse still.'
См. также в других словарях:
En travesti — Mr. William, „kleinster Damendarsteller der Welt“ aus der Truppe Neumanns Liliputaner, um 1900 Die schauspielerische Travestie (von frz. travesti, verkleidet) bezeichnet die Darstellung einer Bühnenrolle durch Personen des anderen Geschlechtes.… … Deutsch Wikipedia
En travestie — Mr. William, „kleinster Damendarsteller der Welt“ aus der Truppe Neumanns Liliputaner, um 1900 Die schauspielerische Travestie (von frz. travesti, verkleidet) bezeichnet die Darstellung einer Bühnenrolle durch Personen des anderen Geschlechtes.… … Deutsch Wikipedia
Travesti — Mr. William, „kleinster Damendarsteller der Welt“ aus der Truppe Neumanns Liliputaner, um 1900 Die schauspielerische Travestie (von frz. travesti, verkleidet) bezeichnet die Darstellung einer Bühnenrolle durch Personen des anderen Geschlechtes.… … Deutsch Wikipedia
Travestiekünstler — Mr. William, „kleinster Damendarsteller der Welt“ aus der Truppe Neumanns Liliputaner, um 1900 Die schauspielerische Travestie (von frz. travesti, verkleidet) bezeichnet die Darstellung einer Bühnenrolle durch Personen des anderen Geschlechtes.… … Deutsch Wikipedia
Travestit — Mr. William, „kleinster Damendarsteller der Welt“ aus der Truppe Neumanns Liliputaner, um 1900 Die schauspielerische Travestie (von frz. travesti, verkleidet) bezeichnet die Darstellung einer Bühnenrolle durch Personen des anderen Geschlechtes.… … Deutsch Wikipedia
Musical theatre — The Black Crook (1866), considered by some historians to be the first musical[1] Musical theatre is a form of theatre combining songs, spoken dialogue, acting, and dance. The emotional content of the piece – humor, pathos, love, anger – … Wikipedia
gay — homosexuell; queer; homophil; schwul * * * gay 〈[ gɛı] Adj.〉 homosexuell; Ggs straight (3) [engl., eigtl. „heiter“] * * * gay [geɪ ] <indekl. Adj.> [engl. gay, eigtl. = fröhlich, lustig < afrz. gai, H. u.] ( … Universal-Lexikon
Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary
hobo — Synonyms and related words: Arab, Bowery bum, alien, beach bum, beachcomber, beggar, beggarly fellow, blighter, bo, budmash, bum, bummer, cadger, caitiff, case, character, crackpot, crank, derelict, devil, dogie, drifter, drunkard, eccentric,… … Moby Thesaurus
tramp — Synonyms and related words: Arab, Bowery bum, airing, alien, amble, backpack, baggage, bat around, beach bum, beachcomber, beggar, beggarly fellow, blighter, bo, budmash, bum, bummer, cadger, caitiff, case, character, chug on, constitutional,… … Moby Thesaurus
unconformity — I (New American Roget s College Thesaurus) Lack of conformity to convention Nouns 1. unconformity, nonconformity, unconventionality, informality, abnormality; anomaly, anomalousness; exception, peculiarity, irregularity; infraction, breach,… … English dictionary for students